Ministerul Educației și Științei din Ucraina va tipări în continuare manuale de limba și literatura „moldovenească”, în pofida mai multor demersuri din partea comunității românești, dar și a Bucureștiului, de a renunța la această sintagmă, moștenită din perioada sovietică.
Într-un răspuns adresat Consiliului Național al Românilor din Ucraina (CNRU), autoritatea menționează că „va elabora, programe școlare respective și va pregăti cadre didactice, pentru a nu-i discrimina pe vorbitorii acestei limbi”. Asta după ce organizația i-a solicitat Kievului să nu mai folosească sintagma sovietică „limba moldovenească”, la nivel de stat și în spațiul public din Ucraina, făcând trimitere la modificările la legislație operate în Republica Moldova, privind schimbarea glotonimului „moldovenească” în „română”.
CNRU a arătat într-un memoriu că „limba moldovenească” este recunoscută oficial doar în Ucraina și în regiunea separatistă transnistreană și reprezintă „o creatură a Kremlinului”, asociere care nu i se potrivește deloc Kievului de astăzi. În ciuda argumentelor prezentate, atât Ministerul Educației și Științei, cât Ministerul Afacerilor Externe din Ucraina au răspuns că modificarea cerută nu este posibilă.
Potrivit Ministerului ucrainean de Externe, „limba moldovenească” este prevăzută Legea Ucrainei privind ratificarea Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare.
16 instituții de învățământ mediu general, în care elevii studiază în limba „moldovenească” funcționează în regiunea Odesa, în timp ce în regiunile Cernăuți și Transcarpatia, limba predată în școală este numită „română”.